「似合ってる」は英語でなんて言う?

「その帽子似合うね」や「ショートヘアのほうが似合うよ」

は英語でどう表現するか知っていますか?

「似合ってる」2つの英語表現

【SVC】be動詞以外に使える動詞で紹介した「look」を使って「似合ってる」を表現できます。

look great/good in

人を主語にする場合は

look great/good in

を使います。

I like your shirt. You look good in blue.
そのシャツいいね。君は青が似合うよ。
She looks great in that dress.
あのドレスは彼女によく似合ってるね。
John looks great in a hat.
Johnは帽子が似合うね。
inの後には似合ってるを置けばOKです。
何かを比べて「~のほうが似合う」と言いたいときは
[look better]にしましょう。
A: I can’t decide which shirt I should buy.
どっちのシャツ買うか迷ってんだけど。
B: You look better in the red one.
赤いやつのほうが似合うよ。

look great/good on

似合っているモノを主語にする場合は

look great/good on

を使います。

onの後には「人」がきます。

That jacket looks great on you.
そのジャケットすごい似合ってるね。
You had a haircut. It looks good on you.
髪切ったんだね。似合ってるよ。
ちなみに「髪形が似合ってる」を人を主語にして言う場合はwithを使うので注意してください。
You look great with a short hair.
短い髪がよく似合うね。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする