最近では一番好きな映画に「君の名は」をあげる人が多いですね。
でも「体が入れかわるって英語でどういうの?」など
英語で君の名はの話をしたいのになかなか苦戦してる人を何人も見ました。
そんなお悩みを解決します!(ネタバレあります)
「君の名は」のあらすじを英語で説明しよう
英語版のwikipediaを使った勉強法はこちらで紹介しています。
難しい書き言葉などは初心者の人でも実際の会話で使えるように出来るだけ簡単な英文に直して紹介してますので参考にしてください。
あらすじ(Plot) Part 1
君の名は(Your Name)の英語版wikipediaは↓です。
*()内の日本語訳は全体の流れより一文ずつの解説を重視しています。
1.
(三葉は日本の飛騨地方の山奥にある糸守町に住む女子高生です。)
2.
自分の人生にうんざりしている三葉は来世ではイケメンになりたいと願っています。
*wish to: ~することを願っている
*next life: 来世
文頭のBored,は分詞構文と呼ばれる書き言葉で会話で使われることはありません。
Because she is bored,(彼女はうんざりしていたので)の意味になります。
ここではboredは「退屈して」ではなくtired of~「~にうんざりして」の意味で訳してます。
Because she is bored, she wishes to be a handsome boy in her next life.
自分の人生にうんざりしている三葉は来世ではイケメンになりたいと願っています。
3.
朝目覚めると東京に住む男子高校生の瀧と三葉のお互いの体が時折入れかわり始めます。
*intermittently: 断続的に(sometimes「時々」のほうが日常会話向きです)
体が入れかわることはswitch bodiesと言います。
2人が入れかわるのでbodyが複数形のbodiesになることにも注意しましょう。
人格が入れかわることはswap bodiesという表現も使います。
swapは「交換する」という意味です。
4.
三葉のノートや瀧の携帯のメモを使ってお互いメッセージを残します。お互いの肌に書き込むこともあます。
*communicate: 連絡を取る
〈by + -ing(動名詞)〉で「~することによって」という意味になります。
初心者の方もぜひ覚えておきたい表現です。
5.
三葉は瀧にバイト先の先輩ミキとの関係を進展させるよう促す。一方瀧は三葉が学校で人気者になるようすすめる。
ここは少し迷ったのですが、
<encourage 人 to ~>で「人に~するよう促す・進める」という意味で僕は訳しました。
日常会話でもよく使う表現なので初心者の方はこちらの表現を覚えるといいと思います。
Mitsuha encourage Taki to develop a relationship with his coworker Miki, while Taki encourage Mitsuha to become popular in school.
三葉は瀧にバイト先の先輩ミキとの関係を進展させるよう促す。一方瀧は三葉が学校で人気者になるようすすめる。
「君の名は」の英語字幕版を見るならamazon ビデオがおすすめ!